Pesquisas

Pesquisas desenvolvidas e em desenvolvimento no FortradLab (em projetos próprios e em parcerias):

 

(2025 - 2026) Libras, Cultura Surda e Educação Bilíngue

com oferta de minicurso de 10 horas de duração no formato híbrido, com 4 horas presenciais e 6 horas de forma remota, para 100 profissionais da rede estadual de educação de Goiás, referente ao Módulo A que compõe o curso de formação continuada “Libras, cultura surda e educação bilíngue” ofertado pela Faculdade de Letras da Universidade Federal de Goiás em parceria com o NAS – Núcleo de Capacitação de Profissionais da Educação e de Atendimento às Pessoas com Surdez, vinculado ao Projeto de Pesquisa “AMPLIAR: Acessibilidade, Melhorias, Possibilidades Linguísticas e Avanços em uma Realidade Bilíngue para Surdos”.

O curso completo é estruturado para 60 horas de duração para atender 100 vagas em dois módulos, cada um com três etapas, totalizando 6 etapas ao todo.

Esta primeira etapa abordará o tema inicial de “introdução à Libras”, com foco desmistificação da língua de sinais. Serão produzidos dois tipos de recursos didáticos de apoio para o momento não-presencial: 1 texto e 1 vídeo, em Libras e em Português, assegurando que os estudantes tenham material complementar de estudo e acessibilidade e qualidade pedagógica.

 

(2025 - 2030) Ampliar - Acessibilidade, Melhorias, Possibilidades Linguísticas e Avanços em uma Realidade Bilíngue para Surdo
Descrição: O projeto tem como tema a realidade bilíngue para surdos, abordando aspectos como acessibilidade, políticas públicas, práticas educacionais e formação. Justifica-se pela necessidade de superar lacunas na inclusão dos surdos, especialmente no Brasil, onde a Língua Brasileira de Sinais (Libras) foi reconhecida em 2002, mas ainda enfrenta desafios na implementação de políticas e na formação de profissionais. O objetivo geral é identificar características que favoreçam o desenvolvimento de uma realidade bilíngue, considerando materiais didáticos, cultura visual, políticas e práticas educacionais. Os objetivos específicos incluem analisar políticas de acessibilidade, caracterizar necessidades formativas para intérpretes e professores, levantar percepções dos surdos e investigar a repercussão do tema na mídia e redes sociais. A metodologia adota uma abordagem qualitativa e exploratória, dividida em seis fases: exploração, planejamento, entrada no cenário, coleta e análise de dados, retirada do cenário e elaboração do relatório. A coleta de dados será realizada por meio de entrevistas semiestruturadas, questionários, análise documental e cartografia visual, com participantes vinculados a instituições participantes. Fundamenta-se em teóricos como Ladd (2003), Quadros (2008), Gesser (2009) e Perlin (2005), que destacam a importância da língua de sinais e da cultura surda. Os resultados esperados incluem a publicação de artigos científicos, livros e materiais didáticos acessíveis, a realização de ações para divulgação dos resultados, a formação de recursos humanos qualificados e o estabelecimento de parcerias internacionais. Com duração de 24 meses, o projeto visa gerar impactos positivos na vida dos surdos e na sociedade, promovendo uma realidade bilíngue mais inclusiva e acessível, contribuindo para a superação de desafios históricos e a consolidação de políticas e práticas que garantam a plena participação dos surdos em todos os âmbitos sociais.
(2024 - 2028) Investigação de Políticas e Tecnologias para Acessibilidade para promoção da Autonomia Assistiva na Educação
Descrição: Este projeto é desenvolvido no Instituto de Informática/UFG e propõe um mapeamento de ferramentas de acessibilidade para diferentes deficiências e desenvolvimento de protótipos de tecnologias assistivas para auxiliar cegos no aprendizado de Braille e na escrita por esse sistema em dispositivos móveis, com foco na acessibilidade comunicacional. Este projeto trata-se de uma continuação de projeto realizado entre 2018 e 2020 com recursos do Edital CAPES no 3/2018 - Ferramentas de acessibilidade, em que foi desenhado o BrailleÉcran, um software de teclado virtual para entrada de texto em smartphones Android e iOS que, ao invés do teclado QWERTY, provê células do sistema Braille. Foram desenvolvidos também modelos de capas 3D(1) para celular a fim de auxiliar no uso do teclado e uma aplicação com dois Jogos textuais no estilo RPG (Role- Playing Game/Digital GameBook) para motivar o uso do Braille. Neste projeto ainda busca-se uma extensão para novos tipos de deficiências e neste contexto, o presente projeto visa quatro aspectos, todas vinculadas à linha temática, a saber: 1) Estudo de políticas de melhoria da usabilidade e da experiência do usuário na acessibilidade em smartphones; (2) Estudo e fortalecimento do desenvolvimento de jogos para apoio ao aprendizado de Braille; (3) Modelagem e avaliação de materiais auxiliares (capas 3D e guias tutoriais) para uso de dispositivos móveis e vestíveis, com base em linhas guias de desenho universal; (4) estudos e avaliações ergonômicas, de usabilidade, experiência e acessibilidade no uso de soluções disponíveis. Por fim, destaca-se que além do projeto contemplar atividades de pesquisa e desenvolvimento tecnológico, possui como foco a cooperação com o Núcleo de Acessibilidade da UFG, além de ações de extensão previstas na proposta conforme solicitado pela CAPES, e pesquisas em ensino.
(2018 a 2022) Formação de tradutores e intérpretes de língua brasileira de sinais - língua portuguesa: um estudo sobre política, perfil docente, materiais didáticos e estado do conhecimento
Descrição: Este estudo será desenvolvido no Grupo de Pesquisa FORTRAD (Formação de Tradutores Intérpretes de Línguas de Sinais). Devido ao aumento significativo da demanda de profissionais tradutores e intérpretes de Libras - português (TILSP), induzido pelas conquistas sociais da comunidade surda brasileira e pelas políticas afirmativas e linguísticas, surge a necessidade de formação para os TILSP. Após realizarmos um estudo bibliográfico da área, foram encontradas lacunas em diversos aspectos da formação, tais como: arcabouço legal, perfil docente e materiais didáticos. Portanto, este estudo se justifica devido à necessidade de pesquisas relacionadas aos aspectos supracitados. Entendemos, ainda, que se trata de um campo emergente, com poucos estudos na área da didática da tradução de línguas de sinais, sobretudo no Brasil. O objetivo geral da pesquisa é identificar, compreender e analisar alguns aspectos que permeiam a formação de tradutores e intérpretes de Libras - português, sendo eles: as políticas públicas da área, o estado do conhecimento sobre o tema, os materiais didáticos disponíveis e o perfil do docente dos bacharelados para formação de TILSP no Brasil. A metodologia utilizada é de pesquisa exploratória com uma abordagem qualitativa. Prevê-se análise de documentos, legislação vigente, materiais didáticos disponíveis na internet e currículos lattes dos professores de cursos de bacharelado em formação de TILSP. O universo de pesquisa são todas as instituições que oferecem curso de formação de TILSP no Brasil. Como resultado, espera-se que o projeto possa contribuir com uma melhora na formação de tradutores e intérpretes de Libras - português no Brasil através de um mapeamento geral da formação atual por meio do estado do conhecimento, arcabouço legal, perfil docente e materiais didáticos, além de desenvolver produtos, ações formativas e de gestão.
(2017 - 2021) Educação Bilíngue e ensino/aprendizagem das línguas de sinais
Descrição: A Língua Brasileira de Sinais (Libras) foi reconhecida oficialmente há mais de 10 anos. Assim, o contexto que se apresenta com relação ao tempo de oficialização da Libras, torna-se ideal para a investigação que esse estudo propõe. Os desdobramentos do reconhecimento da Libras são perceptíveis nos investimentos realizado pelos governos em projetos que viabilizam a implementação dessa legislação. Mesmo assim, ciente de todo o esforço por parte do governo, ainda não se atingiu o pleno direito do povo surdo em poder se comunicar e expressar seus pensamentos e ideia por meio da LS. Outro ponto essencial que nos apresenta é o contexto da educação bilíngue para os surdos. Muitas instituições têm adotado um modelo bilíngue na educação dos alunos surdos. Objetivos: conhecer os desafios da educação bilíngue e do ensino/aprendizagem das línguas de sinais e objetivos específicos 1) Realizar estudo teórico sobre ensino/aprendizagem de línguas de sinais; 2) Identificar os ambientes em que são realizados o ensino das línguas de sinais; 3) Analisar, na visão dos professores, as estratégias utilizadas para o ensino das línguas de sinais; 4) Conhecer, na visão dos professores, práticas e contextos educacionais de ensino bilíngue: língua de sinais e língua oral; 5) Descrever em que contexto político está inserido o ensino das línguas de sinais. Método: Terá como base três metodologias de pesquisa. 1 ? Estudos Teóricos: No decorrer de toda a pesquisa serão realizados estudos teóricos, com temas que norteiam esse estudo: Ensino/aprendizagem das LS, Educação bilíngue para surdos e documentos oficiais sobre o reconhecimento da Libras; 2 ? Pesquisa com abordagem qualitativa. Benefícios do estudo: Essa pesquisa que vem de encontro às necessidades atuais das efervescentes pesquisas sobre LS no Brasil e no mundo, no que se refere ao ensino/aprendizagem das LS e a educação bilíngue para surdos.
Pesquisas de Doutorado
Pesquisas de Mestrado
Pesquisas de Especialização
Pesquisas de Graduação